“İslamın Temelinde ve Ahkam Kurallarında Kırk Hadis” “NEVEVİ KIRK HADİSİ” olarak bilinir



"الأَرْبَعُونَ فِي مَبَانِي الإسِلَامِ وَقَوَاعِدِ الأَحكَامِ" المشهورة بــ "الأَرْبَعيِن النَّوَوِيَّة".
"الأَرْبَعيِن النَّوَوِيَّة" لِلإِمَامِ أَبي زَكَرِيَّا، يَحْيَى بْنِ شَرَفِ النَّوَوِيِّ مَعَ زِيَادَةِ ابْنِ رَجَبِ الحَنْبَلِيِّ بِاللُّغَةِ العَرَبِيَّةِ وَالتُّرْكِيَّةِ وَالإِنْكِليِزِيَّةِ.


"İslamın Temelinde ve Ahkam Kurallarında Kırk Hadis" "NEVEVİ KIRK HADİSİ" olarak bilinir
NEVEVİ KIRK HADİSİ: İmam Nevevi, İbn-i Receb el-Hanbeli'nin eklemesiyle. Arapça, Türkçe ve İngilizce.


"The Forty in the Buildings of Islam and the Rules of Judgments" Which is famous as "An-Nawawi's Forty Hadiths
An-Nawawi's Forty Hadiths: By Al-Imam Al-Nawawi with the addition of Ibn Rajab al-Hanbali. Arabic, Turkish and English.



[ 29 ] حديث: "أَلَا أَدُلُّك عَلَى أَبْوَابِ الْخَيْرِ"


[ 29 ]
حديث: "أَلَا أَدُلُّك عَلَى أَبْوَابِ الْخَيْرِ".
عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: قُلْت يَا رَسُولَ اللهِ! أَخْبِرْنِي بِعَمَلٍ يُدْخِلُنِي الْجَنَّةَ وَيُبَاعِدْنِي مِنْ النَّارِ، قَالَ: "لَقَدْ سَأَلْت عَنْ عَظِيمٍ، وَإِنَّهُ لَيَسِيرٌ عَلَى مَنْ يَسَّرَهُ اللهُ عَلَيْهِ: تَعْبُدُ اللهَ لَا تُشْرِكْ بِهِ شَيْئًا، وَتُقِيمُ الصَّلَاةَ، وَتُؤْتِي الزَّكَاةَ، وَتَصُومُ رَمَضَانَ، وَتَحُجُّ الْبَيْتَ"، ثُمَّ قَالَ: "أَلَا أَدُلُّك عَلَى أَبْوَابِ الْخَيْرِ؟ الصَّوْمُ جُنَّةٌ، وَالصَّدَقَةُ تُطْفِئُ الْخَطِيئَةَ كَمَا يُطْفِئُ الْمَاءُ النَّارَ، وَصَلَاةُ الرَّجُلِ فِي جَوْفِ اللَّيْلِ"، ثُمَّ تَلَا: "تَتَجَافَىٰ جُنُوبُهُمۡ عَنِ ٱلۡمَضَاجِعِ" حَتَّى بَلَغَ "يَعۡمَلُونَ" [سُورَةُ السَّجۡدَةِ: 16-17.] ، ثُمَّ قَالَ: "أَلَا أُخْبِرُك بِرَأْسِ الْأَمْرِ وَعَمُودِهِ وَذُرْوَةِ سَنَامِهِ؟" قُلْت: بَلَى يَا رَسُولَ اللهِ. قَالَ: "رَأْسُ الْأَمْرِ الْإِسْلَامُ، وَعَمُودُهُ الصَّلَاةُ، وَذُرْوَةُ سَنَامِهِ الْجِهَادُ"، ثُمَّ قَالَ: "أَلَا أُخْبِرُك بِمَلَاكِ ذَلِكَ كُلِّهِ؟" فقُلْت: بَلَى يَا رَسُولَ اللهِ! فَأَخَذَ بِلِسَانِهِ وَقَالَ: "كُفَّ عَلَيْك هَذَا". قُلْت: يَا نَبِيَّ اللهِ وَإِنَّا لَمُؤَاخَذُونَ بِمَا نَتَكَلَّمُ بِهِ؟ فَقَالَ: "ثَكِلَتْك أُمُّك وَهَلْ يَكُبُّ النَّاسَ عَلَى وُجُوهِهِمْ -أَوْ قَالَ عَلَى مَنَاخِرِهِمْ- إلَّا حَصَائِدُ أَلْسِنَتِهِمْ؟!" .
-----------
حَدِيثٌ صَحيحٌ لِغَيرِهِ: رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ [رقم:2616] وَقَالَ: حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ. اخرجه الترمذي في جامعه (2/258 برقم 2659 و 2/258 برقم 2660 و 2/258 برقم 2661) والنسائي في الصغرى (22/1193 برقم 2224 و 22/1193 برقم 2225 و 22/1193 برقم 2226) وابن ماجه في سننه (1/9 برقم 71 و 37/1377 برقم 4001) وأحمد في المسند (25/946 برقم 21540 و 25/946 برقم 21541 و 25/946 برقم 21542 و 25/946 برقم 21549 و 25/946 برقم 21571 و 25/946 برقم 21574 و 25/946 برقم 21586 و 25/946 برقم 21589 و 25/946 برقم 21622 و 25/946 برقم 21641 و 25/946 برقم 21642 و 25/946 برقم 21653) والحاكم في المستدرك (20/133 برقم 2367 و 27/182 برقم 3507) والطيالسي في مسنده (16/32 برقم 555) وأبو القاسم البغوي في الجعديات (0/299 برقم 2870) وابن أبي شيبة في مصنفه (22/3940 برقم 25975 و 28/4682 برقم 29720) وعبد بن حميد في مسنده (1/8 برقم 114) وابن أبي الدنيا في الصمت (0/1 برقم 6) والحارث بن أبي أسامة في مسنده (1/5 برقم 12) وابن أبي عاصم في الزهد (0/1 برقم 6) والبزار في مسنده (40/767 برقم 2285 و 40/767 برقم 2294) والطبراني في الكبير (144/646 برقم 15912 و 144/646 برقم 15929 و 144/646 برقم 15930 و 144/646 برقم 15932 و 144/646 برقم 15939 و 144/646 برقم 15955 و 144/646 برقم 15959 و 144/646 برقم 15960 و 144/646 برقم 16020 و 144/647 برقم 16074 و 144/647 برقم 16081 و 144/647 برقم 16082 و 144/647 برقم 16083 و 144/647 برقم 16104 و 144/647 برقم 16105 و 144/647 برقم 16106 و 144/647 برقم 16107 و 144/647 برقم 16108 و 144/647 برقم 16109 و 144/647 برقم 16118) وأبو نعيم الأصبهاني في حلية الأولياء (0/304 برقم 6279 و 0/329 برقم 6955) والبيهقي في السنن الكبير (58/920 برقم 16306)، وقال عنه الشيخ الألباني: صَحيحٌ لِغَيرِهِ [صحيح الترغيب: الرقم: 2866]. قوله: "جُنَّةٌ" أي وقاية وحماية، قوله: "ثَكِلَتْك" أي فقدتك (كنابة عن التعجب).






Cennet'e Sokan Cehennem'den Uzaklaştıran En Büyük Ameller


Cennet'e Sokan Cehennem'den Uzaklaştıran En Büyük Ameller:
Muâz bin Cebel (Radıyallahu Anhu) 'den: Demiştir ki: Resûlullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) ile Tebük gazâsına çıkmıştık. Sıcak bastı. Herkes birer tarafa dağıldı. Bir de baktım ki, Resûlullâh (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) yanı başımdadır. Hemen ona yaklaşıp: "Ya Resûla'llah, beni Cenne'te sokacak ve Cehennem'den uzaklaştıracak bir ameli bana haber ver" dedim. Buyurdu ki: "Sen çok büyük bir şey sordun. Maahâzâ Allahû Teâla'nın müyesser kıldığı kimseye göre herhalde âsândır. Allah'a "hiç bir şeyi şerik etmemek üzere" ibâdet edersin. Namazı kılar, zekâtı verir, Ramazan'ı tutar, Beytu'llâh'ı Hacc edersin. " Ondan sonra buyurdu ki: "Sana hayır kapılarına delalet edeyim mi? Oruç siper ve kalkandır. Sadaka günâhı, "su ateşi söndürür gibi" söndürür. Gece ortasında adamın namaz kılması da böyledir. " Sonra: "Onlar (mü'minler) öyle kimselerdir ki, yanları yataklarından uzak durup ibâdete kıyâm ederler. Rab'larına kâh korkarak, kâh umarak duâ ederler. Ve rızık olarak kendilerini verdiğimizden de infak ederler. İşte bunlar için" yapmış oldukları amellerin mükâfatı olar" ne sevinçler sakladığımızı hiç bir kimse bilemez" âyet-i kerimelerini (Secde Sûresi: 16-17) tilâvet buyurdu. Ondan sonra: "İşin (dinin) başı, direği, en yüce tarafı nedir sana haber vereyim mi? " dedi. Evet ya Resûla'llâh, dedim. Dedi ki: "İşin başı İslâm'dır. Direği namazdır. En yüce tarafı cihâddır. " Ondan sonra: "Bu dediklerimin hepsini tutan, sebeb-i bakâ ve kemâli olan nedir sana söyliyeyim mi? " diye sordu. Evet yâ Resûlallah deyince mübâret dilini (eliyle) tutup, "İşte şunu tut" buyurdu. Dedim ki: Ya Nebiyya'llâh, biz söylediğimiz sözlerle de mi muâhaze olunacağız?" Buyurdu ki: "Herkesi Cehennem'de yüzükoyun düşüren, dillerinin biçtiklerinden (yâni kazandıklarından) başkası mı zannedersin. "
-----------
Hadis sahihtir: [Diğerleri için bir sahih hadis: (El-Albani)]. Bu hadis-i şerifi, Termizi rivâyet edip "Hasen, Sahih" demiştir.




Deeds that lead to Paradise II


Deeds that lead to Paradise II:
On the authority of Muadh bin Jabal (Radeyallāhu ′Anhu) , who said: I said: "O Messenger of Allah, tell me of an act which will take me into Paradise and will keep me away from Hell fire." He said: "You have asked me about a major matter, yet it is easy for him for whom Allah Almighty makes it easy. You should worship Allah, associating nothing with Him, you should perform the prayers, you should pay the zakat, you should fast in Ramadan, and you should make the pilgrimage to the House. " Then he said: "Shall I not show you the gates of goodness? Fasting [which] is a shield, charity [which] extigueshes sin as water extebgueshes fire; and the praying of a man in the deapth of night. " Then he recited : "Who forsake their beds to cry unto their Lord in fear and hope, and spend of that We have bestowed on them. No soul knoweth what is kept hid for them of joy, as a reward for what they used to do". (quran, verse). Then he said: "Shall I not tell you of the peak of the matter, its pillar, and its topmost part? " I said: "Yes, O Messenger of Allah." He said: "The peak of the matter is Islam; the pillar is prayer; and its topmost part is jihad. " Then he said: "Shall I not tell you of the controling of all that ? " I said:"Yes, O Messenger of Allah", and he took hold of his tongue and said: "Restrain this. " I said: "O Prophet of Allah, will what we say be held against us?" He said: "May your mother be bereaved of you, Muadh! Is there anything that topples people on their faces - or he said on their noses into Hell-fire other than the jests of their tongues? "
-----------
Grade: Sahih: [Sahih hadith for other versions (Al-Albani)]. Related by Al-Tirmithi, who said it was a fine and true hadlth.